第十一屆社會運動電影節前言 prologue of smff2013

introduction to the 11th hong kong social movement film festival

你,有聽過以下的聲音嗎?

have you heard these voices?

一位委內瑞拉的基層合作社成員:「我們正在開創一套系統,而這裡只有一個領袖,名叫『人民』。若這過程未能超越『查維斯』此一標記,那我們便會一事無成。」

member of a venezuelan grassroot cooperative, ‘We are inventing our own system and here there’s only one leader, and that leader is called the people. If this process can’t transcend the figure of Hugo Chavez…then we would have achieved nothing.’

一位市民:「二零零一年七月,港人內地所生子女邱廣文,留下遺書,說自己無用,來生再報答父母恩。他走到大埔運頭塘山邊,服毒自殺。」

a citizen, “july 2001, offspring of hong kong citizen, yau kong man (邱廣文), left his last words, saying that he was useless, and he’ll pay back his parents love in the next life. then he went to the hillside of wan tau tong estate in tai po, and committed suicide with poisonous drugs.

一位替港商打工的內地珠寶廠工人:「像我們七八十個工人一個車間,就像你站在這一角,看著對角,也看不清那裡的人。」

an jewelry worker worked at a factory owned by a boss from hong kong in mainland china, “there were only seventy-some to eighty of us workers in the factory, if you stand at one corner and look towards the opposite corner, you won’t be able to clearly who that person is.”

一位菜園村村民:「我們這樣做不單是為了自己,而同時,是為了日後的非原居民村落,面對我們相同的情況,而同政府抗爭,提供一個參考。因為不合理嘛。」

a villager from choi yuen village, “we are not doing this just for ourselves. it is also to offer a reference for the non-indigenous villages whom will be struggling against the government. because this is unreasonable.”

一位由非洲移民到法國的外判清潔女工:「我們跟酒店女職員在同一地點工作,但有著不同待遇。我們被視為動物,甚至不准許跟酒店職員交談。」

an outsourced janitor migrated to france from africa, “we worked with the women staff of the hotel at the same place, but were treated differently. we were being seen as animals, we were even not allowed to talk to the hotel staff.”

一位身處台灣的菲籍同志外傭:「我和伴侶被編配了不同號碼,號碼相差很遠,所以不能一起工作。」(僱主只憑號碼挑選工人)

a filippina lesbian migrant worker in taiwan, “it’s by number, mine and Bing’s are very far, so we don’t go together” (the employers picked up filippina workers only by numbers )

一位受切爾諾貝爾核災影響的俄羅斯女童:「我自七歲起就有這個病,是系統性膠原病,醫生說我所有器官都會經常發炎,我的心臟時常在痛。」

an russian girl affected by the chernobyl nuclear disaster, “i was illed since 7 years old, it’s systemic collagen disease, doctor said my organs would often have inflammation, i always felt pains in my heart.”

一位支持反世貿抗爭的小女孩:「這世界如果沒有公平,就沒有和平!」

a little girl who supported the anti-WTO struggles, “if this world has no justice, then there will not be peace!”

一位吃過胡椒噴霧的詩人說:「我們從未抵達,所以未能離開。」

a poet who suffered the pepper spray, “we had never arrived, there we will not leave.”

這些,都是廿一世紀全球化下被忽略的聲音……

these, are the neglected voices of the globalised 21st century…….

過去數十年,全球資本到處搶掠資源,摧毀活生生的人和生活文化;它盲目發展核能,令大量兒童一出生就因輻射患上不治之症;它的工業也污染了生態環境,對大自然造成嚴重傷害;它跟父權體制結合,使不同性別身份和性傾向的人同時身受多重壓迫;它在危機來臨時改變生產及僱用模式,借外判、假自僱等方法讓工人獨力承擔經濟風險;它利用族群身份煽動仇恨,使社會最邊緣、最弱勢的人受到更多歧視;它廣泛地散播輿論,把各種平等的經濟生活都標籤為「缺乏效率」、「沒有價值」,且「無任何發展空間」……

for the last decades, the globalised capital plunder and loot for resources; destroy and demolish peoples’ lives and cultures; blindly proliferate nuclear power and causing terminal diseases because of radioactive contamination in many children when they were born; their industries also contaminate the ecology and caused serious harm to nature; they joined force with patriarchy and caused multiple suppression to peoples of other gender identities and sexual orientations; they changed the forms of production and employment to outsourcing, pseudo self-employment, etc. to make the workers bear the risks; they instigate hatred between ethnic and national identities to cause more discriminations to the marginalised and the powerless of the societies; they overwhelmingly promote “Public” opinion wide and far to label various egalitarian economies as inefficient, valueless and unsustainable…….

在這背景下,第十一屆香港社會運動電影節將播放跟全球化息息相關的紀錄片,期望跟觀眾「齊齊睇、齊齊傾」,觀賞電影盛載的聲音和影像、感受行動者的心路歷程、思考多元解放的出路,然後,踏出我們實踐的一步。

in this context, the 11th hong kong social movement film festival shall screen films closely connected with globalisation, to watch and share with you. let’s watch and appreciate the voices and visions documented by the films; feel and touch the thoughts and deeds of the activists; muse on the liberating paths of diversity. and then, step ahead their realizations together.

第十一屆香港社會運動電影節籌委會

2013.8

organising committee of the 11th hong kong social movement film festival

aug 2013

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s